Có 1 kết quả:
執迷 chấp mê
Từ điển trích dẫn
1. Cố chấp không sáng suốt. ◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: “Bố hồi cố Cung viết: "Trần Đăng an tại?". Cung viết: "Tướng quân thượng chấp mê nhi vấn thử nịnh tặc hồ?"” 布回顧宮曰: 陳登安在? 宮曰: 將軍尚執迷而問此佞賊乎? (Đệ thập cửu hồi) Lã Bố ngoảnh lại hỏi Trần Cung: "Trần Đăng ở đâu?". Trần Cung nói: "Tướng quân vẫn còn mê ư, lại hỏi thằng nịnh tặc ấy?".
Một số bài thơ có sử dụng
Bình luận 0